Nostalgia

Questa poesia è stata classificata tra le 5 prime nel concorso “Il nostro Mediterraneo” del comitato Dante di Genova (13 giugno 2023)

Mare chiaro, mare azzurro,
In silenzio spunteranno i raggi del sole,
La gente gode il tuo risveglio,
Mentre in fondo al mio petto,
Muore l’anima e il cuore duole.


Maledetto Mediterraneo!
Spesso ci hai separati, e in silenzio,
Ricordi…io e lui…la mia preghiera annega.
Ridevi di noi, forse solo di me
L’amore è il malaugurio di una strega
.
Quante vite hai ingoiato!
Quanti pensieri persi tra le tue onde!
Quanto sei profondo, come i miei sentimenti,
Mentre urlavo ferita, chilometri lontana dalle tue sponde.

A momenti mi hai fatto sorridere,
A momenti, mi hai rubato l’amore più sincero;
Io non posso, non te lo perdono.
Ora, solitaria, ti scrivo con orgoglio fiero,
E l’animo tradito, dalle tue infami onde.

Rabbia, tristezza, indignazione, delusione!
Verso le mie lacrime sulle acque del Porto Antico,
Aspettando che possa trovare il mio messaggio,
Calpestato dalla tempesta di un mare infinito,
Il corpo trema, invaso dalla nostalgia;
Cammino a lungo, fino ad arrivare a Boccadasse
E preme la mia gola, per ricordarmi che è reale.

Forse, mi potrai capire.
Forse, un giorno.
Forse.

Politich

A te, che sei un codardo. Lo sei sempre stato, ma pensavo che le cose fossero cambiate. Pensavi che me ne sarei stata zitta e muta?

Gh’hee poeudi nò cred!

Fee finta de vèss ona persòna seria e elegant,

T’hoo cognosuu mì, fiolin grand,

divertiss senza problemi, a l’è la tò ciav.

A l’è on pirla, el soo no se el cambiarà.

Varda lì, l’è rivà lù! L’è on òmm che el lavora de bon!

A l’è inscì responsabil, el fà lavorà el coo,

Inscì bèll, inscì sincer! Credi che el votaroo.

Signor! Pensi. El saria bèll podè capì el tò pinser.

Ma hoo capì domà che ti séret nò sincer.

In sul seri? De bon? ti te see stà innamorà?

Promèss che te gh’hee nò realizzà

Hinn pussee important i danee, la cadrega, el salutà…

Tant i dònn passen e forsi tornen nò.

Coerenza emozional!

Domenega diset on quaicos, lunedì el contrari

L’è semper on tirà innanz e indrè.

Sorridet e la me domandi se questa voeulta la sia vera.

Capissi puu i tò oeucc voeud.

Promèss perduu, coeur malaa, tèmp mort.

Te gh’hee nò reson, mì fò semper quel che disi!

Forsi domà per chi el te poeud votà.

Capisset nò la differenza tra urgent e important.

Perché i ròbb essenzial te gh’hee’l lassà de part.

Ma anca mì son ciappada, el var pù la pena spettà.

Derva la lus, varda, scolta, cosa l’è restà?

In tra quel sacch de dònn e de sorris minga inscì sincer.

Nient amis, nient amor, ona vita strasciada

Seri no madur e finalment l’e scappada

Quella che disevet che l’era special.

Gatt in gir

Questa poesia è stata premiata come terza classificata nel concorso “Prima che vegna nòtt 2022”.

Piscinnin come ona man

Te vegnet visin pian pian,

Timid, tranquill e silenzios

Oeucc grand e speranzos.

Indoe l’è la tò mama?

Forsi el se gh’ha desmentegà

Forsi el te gh’ha trovà puu

Intant tì vosavet disperà…

Sogna, fiolett, sogna,

che adèss te poeudet stà tranquill

Chi gh’hee spazzi, el se te voeur ben

See che te poeudet stà segur.

Fee i frofronà e impasti el mè corp,

Capisi che la fiducia l’è stada conquistada,

son contenta, voeuri puu nient de lì de foeura

Gatt in gir, gatt de straa,

Dorm e pensass no, mì son con ti,

Gh’hee nissun che el te voeur fà del mal,

La pagura l’è rivada al sò final.

Traguardi

Questa poesia è stata ispirata nel testo e la melodia di “Foto di gruppo”, (Bassi Maestro, 1998) di cui sono state prese alcune frasi in partenza.

Troppo stanca per dormire,

Guardo l’orologio, notte fonda e mattina lontana,

mentre penso al tempo che scorre e cambia i volti

Traguardi mai raggiunti, vecchi orizzonti mai vicini

Catene invisibili alle mie caviglie nude

Torno a lottare, ormai mi ha vinto il peso sulle spalle

Nessuno in vista, la guerra è tra me e i miei ricordi

Cado nell’abisso delle tue bugie, diventate mie

Parole morte, mani fredde, critiche sorde

Non ricordo l’odore di successi ormai lontani

Cammino tra la folla, non mi guarda nessuno,

mi confondo come la pioggia sotto i portici

Canto in silenzio, come i miei vecchi fallimenti

Lontana dal suono delle risate del passato.

Tanto va così

Scorro le immagini dei miei ricordi, cerco di liberarmene

Ero io, comunque sono io, non ascolto più promesse finte

Cerco la luce persa rubata dalla realtà

Cerco le tue mani, che mi raccontavano bugie infinite

Ancora troppo sveglia per dormire.

Immortale

E sembravi immortale,

fermo nel tempo e lucido di mente,

come un albero spinto dal vento,

come una roccia coperta del sale.

E sembravi immortale,

e il mare sorge al tramonto

mentre guardo il firmamento

e mi chiedo dove sei.

Immortale, come i guerrieri

che non si fermano mai al primo colpo

L’ironia come spada, la parola come scudo

dorme, in silenzio, ormai il tuo corpo

Strana sensazione!

Silenzio infame, mentre le lacrime scorrono.

E il vuoto.

Resti immortale.

Ti te seet ona stèlla in del ciel.

La lus in de la sira,

El recordi de on tèmp che el finiss nò,

Senti el vènt e el me fermi

la me par de sentì la tò vos

Domà l’è el coo, che el me dis

Che podaroo mai desmentegà,

Né la forma del tò sorris.

Né el tò accent milanès.

R.I.P. Ciao Berlusca.

Silvio Berlusconi (1936-2023)

Forestera

Questa poesia è stata premiata per L’Antica Credenza di Sant Ambroeus nel concorso Prma che vegna nòtt (07/12/2021)

La me disen ti te see forestera.
Ti te gh’hee nò de parlà el milanès!
A l’è inutil, a l’è frecc, el serviss puu a nient.

Ma se gh’hee pensi a quel che te me gh’hee dà,
Quand recordi quel che te me gh’hee insegnà.
Come ona mama, ona maestra de vita,
che la te basa e la te da on sciaffon,
Mì tremi semper quand gh’hee pensi,
e el me vègn subit el magon.

Son forestera, ma con ti, hoo capì on quaicos de mì,
Che prima de cognossom podevi domà intuì
Hoo capì che son fòrt, coraggiosa, che gh’haa la podevi fà.
E adèss la te voeuri, senza dùbbi, ringrazià
perché te me gh’haa brascià sù, come ai tò tosànn.

Ricordi la gent che la me vardava mal,
che la diseva, forestera, el milanès a l’è volgar,
che la me odiava, ti te gh’havaria de vess no chi,
Adèss ciappa, tòsa, e torna a la tò cà!

Ma inveci, poeu chi l’haa vista diversament,
e la me gh’haa parlà come ad ona in tra la gent,
E adèss, spèss la me disen, se parli in italian
tosa, ti te par de Milan.

Hinn passà I ann e adèss seet anmò lontana
L’ultima voeulta podevi domà caragnà
perché insema a ti hoo imparà I rob pussee important

Quand disi voeuri tornà, semper I stèss domand,
Forsi ti te seet innamorà de on òmm?
Ma la verità l’è che see l’unich me amor,
quel che l’è durà anmò dopu tanti ann.

Tinieblas

Intento engañarme,
Para no pensar en ti.
Intento mentirme,
para sobrevivir.

Y en el fondo, tu sombra me persigue
Tu mirada me recuerda que te fallé.
Y ya es tarde,
No importa lo que haga,

En silencio, sin contar tu sufrimiento,
me equivoqué sin quererlo,
todo lo que me enseñaste,
apoyándome a ciegas,
Rescatándome de mis tinieblas.

No me olvidé.

Me tuve que ir, sin esperar por ti.
Sin poder parar el tiempo,
Por el miedo a no volver.
Y ahora me arrepiento.

Voraria

Voraria.

Sarà sù i oeucc.
Dimm che tutt l’è passà.
Dimm che tutt l’è finì.
Dimm che gh’èe pù de caragnà.

Dimmel tì.

Voraria,

Tègn per i mán,
camminà in tra I navili, in tra la gènt,
e pensà puu a niènt,
Come quand tutt l’era normal.

E vèss rabiada,
cont la gent che la corr,
e la ved minga el sö,
perché la gh’haa semper de faa.

Voraria.

Camminà per Brera e pensass no.
Ciapà on tram senza destinazioun,
Tornà anmò a vèss mì stèssa.

Tornà.
Tornà anmò.

Mujer guerrera

Soy mujer.
Luchadora e insistente,
Siempre firme en mis convicciones,
En mis objetivos persistente
Y en mis luchas guerrera feroz.

Soy mujer, pero no soy tú
No me compares, no me incluyas
No hables con mi voz
Porque no me veo en tu espejo,
No tengo tus valores,
Ni tu sonrisa incómoda,
Ni tu expresión infeliz.

No grazno tus improperios,
Ni siento tus dolores.
Mis guerras no son las tuyas. 

Más quisiera. 

Porque la palabrería te paga,
Pero tus ideas matan.
Nadie te lo reclama,
A pesar de tu hipocresía.
Y tu vacío reflejo.

Se te ne vai…

Se te ne vai, chiudi la porta,
Ma portati la chiave del mio cuore.

Se te ne vai, dimmi un’altra volta,
quanto sia importante la mia presenza.

Se te ne vai, tira un profondo respiro,
Semmai dovessi dire addio.

Se te ne vai, non ci pensare più,
perché i miei grandi segreti li sai soltanto tu.